Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paśupatiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paśupatiḥ”—
- paśupatiḥ -
-
paśupati (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Pashupati
Alternative transliteration: pashupatih, pasupatih, [Devanagari/Hindi] पशुपतिः, [Bengali] পশুপতিঃ, [Gujarati] પશુપતિઃ, [Kannada] ಪಶುಪತಿಃ, [Malayalam] പശുപതിഃ, [Telugu] పశుపతిః
Sanskrit References
“paśupatiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.7.7 < [Chapter 7]
Verse 7.2.2.12 < [Chapter 2]
Verse 6.197.61 < [Chapter 197]
Verse 1.2.13.191 < [Chapter 13]
Verse 1.2.26.80 < [Chapter 26]
Verse 1.2.31.14 < [Chapter 31]
Verse 1.3.9.15 < [Chapter 9]
Verse 2.2.12.41 < [Chapter 12]
Verse 4.2.10.35 < [Chapter 10]
Verse 4.2.19.14 < [Chapter 19]
Verse 4.2.38.74 < [Chapter 38]
Verse 5.1.28.38 < [Chapter 28]
Verse 5.2.64.36 < [Chapter 64]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29.1286 < [Chapter 29]
Verse 2.10.20 < [Chapter 10]
Verse 3.221.4 < [Chapter 221]
Verse 5.195.12 < [Chapter 195]
Verse 5.195.13 < [Chapter 195]
Verse 7.173.82 < [Chapter 173]
Verse 13.76.29 < [Chapter 76]
Verse 13.85.54 < [Chapter 85]
Verse 13.146.14 < [Chapter 146]
Verse 5.3.3.7 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
Verse 3.4.14.99 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)