Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paścimadvāragāsaṃkhyalalanālokamaṇḍalam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paścimadvāragāsaṃkhyalalanālokamaṇḍalam”—
- paścimadvāra -
-
paścimadvāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]paścimadvāra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gā -
-
ga (noun, masculine)[compound], [vocative single]ga (noun, neuter)[compound], [vocative single]gā (noun, feminine)[nominative single]
- asaṅkhya -
-
asaṅkhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]asaṅkhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lalanā -
-
lalana (noun, masculine)[compound], [vocative single]lalana (noun, neuter)[compound], [vocative single]lalanā (noun, feminine)[nominative single]
- alokam -
-
aloka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aloka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]alokā (noun, feminine)[adverb]
- aṇḍa -
-
aṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lam -
-
la (noun, masculine)[adverb], [accusative single]lā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Pashcimadvara, Asankhya, Lalana, Aloka, Anda
Alternative transliteration: pashcimadvaragasamkhyalalanalokamandalam, pascimadvaragasamkhyalalanalokamandalam, [Devanagari/Hindi] पश्चिमद्वारगासंख्यललनालोकमण्डलम्, [Bengali] পশ্চিমদ্বারগাসংখ্যললনালোকমণ্ডলম্, [Gujarati] પશ્ચિમદ્વારગાસંખ્યલલનાલોકમણ્ડલમ્, [Kannada] ಪಶ್ಚಿಮದ್ವಾರಗಾಸಂಖ್ಯಲಲನಾಲೋಕಮಣ್ಡಲಮ್, [Malayalam] പശ്ചിമദ്വാരഗാസംഖ്യലലനാലോകമണ്ഡലമ്, [Telugu] పశ్చిమద్వారగాసంఖ్యలలనాలోకమణ్డలమ్
Sanskrit References
“paścimadvāragāsaṃkhyalalanālokamaṇḍalam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.17.20 < [Chapter XVII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)