Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paścādupagamiṣyāmi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paścādupagamiṣyāmi”—
- paścād -
-
paścāt (indeclinable)[indeclinable]paśca (noun, masculine)[adverb], [ablative single]paśca (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- upagam -
-
upaga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]upaga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]upagā (noun, feminine)[adverb]
- iṣyāmi -
-
√iṣ (verb class 4)[present active first single]
Extracted glossary definitions: Pashcat, Pashca, Upaga
Alternative transliteration: pashcadupagamishyami, pascadupagamisyami, [Devanagari/Hindi] पश्चादुपगमिष्यामि, [Bengali] পশ্চাদুপগমিষ্যামি, [Gujarati] પશ્ચાદુપગમિષ્યામિ, [Kannada] ಪಶ್ಚಾದುಪಗಮಿಷ್ಯಾಮಿ, [Malayalam] പശ്ചാദുപഗമിഷ്യാമി, [Telugu] పశ్చాదుపగమిష్యామి
Sanskrit References
“paścādupagamiṣyāmi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.102.46 < [Chapter 102]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)