Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūruṣaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūruṣaṃ”—
- pūruṣam -
-
pūruṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Purusha
Alternative transliteration: purusham, purusam, [Devanagari/Hindi] पूरुषं, [Bengali] পূরুষং, [Gujarati] પૂરુષં, [Kannada] ಪೂರುಷಂ, [Malayalam] പൂരുഷം, [Telugu] పూరుషం
Sanskrit References
“pūruṣaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 3.189 < [Book 3 - Kākolūkīyam]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 21.42 < [Chapter 21]
Verse 7.2.35.22 < [Chapter 35]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.5.9 < [Chapter 5]
Verse 1.111.65 < [Chapter 111]
Verse 1.478.7 < [Chapter 478]
Verse 2.285.99 < [Chapter 285]
Verse 3.22.20 < [Chapter 22]
Verse 3.57.57 < [Chapter 57]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 2.9.15.17 < [Chapter 15]
Verse 2.9.15.28 < [Chapter 15]
Verse 4.1.30.8 < [Chapter 30]
Verse 4.2.46.25 < [Chapter 46]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.21 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 36.87 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 4.4.2 < [Chapter 4]
Verse 10.3.12 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)