Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūrṇacandrābhamamṛtāsāravarṣiṇam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūrṇacandrābhamamṛtāsāravarṣiṇam”—
- pūrṇacandrā -
-
pūrṇacandra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pūrṇacandrā (noun, feminine)[nominative single]
- ābham -
-
ābhā (noun, feminine)[adverb]ābha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ābha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- amṛtā -
-
amṛtā (noun, feminine)[nominative single]
- sāravar -
-
sārava (noun, masculine)[compound], [vocative single]sārava (noun, neuter)[compound], [vocative single]sāravā (noun, feminine)[nominative single]
- ṛṣi -
-
ṛṣi (noun, masculine)[compound], [adverb]
- ṇam -
-
ṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Purnacandra, Abha, Amrita, Sarava
Alternative transliteration: purnacandrabhamamritasaravarshinam, purnacandrabhamamrtasaravarsinam, [Devanagari/Hindi] पूर्णचन्द्राभममृतासारवर्षिणम्, [Bengali] পূর্ণচন্দ্রাভমমৃতাসারবর্ষিণম্, [Gujarati] પૂર્ણચન્દ્રાભમમૃતાસારવર્ષિણમ્, [Kannada] ಪೂರ್ಣಚನ್ದ್ರಾಭಮಮೃತಾಸಾರವರ್ಷಿಣಮ್, [Malayalam] പൂര്ണചന്ദ്രാഭമമൃതാസാരവര്ഷിണമ്, [Telugu] పూర్ణచన్ద్రాభమమృతాసారవర్షిణమ్
Sanskrit References
“pūrṇacandrābhamamṛtāsāravarṣiṇam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 25.15 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)