Analysis of “pūjyaścākhaṃḍavratahetave”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjyaścākhaṃḍavratahetave”—

  • pūjyaś -
  • pūjya (noun, masculine)
    [nominative single]
    pūj -> pūjya (participle, masculine)
    [nominative single from √pūj class 10 verb]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akhaṇḍa -
  • akhaṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akhaṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vrata -
  • vrata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vrata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hetave -
  • hetu (noun, masculine)
    [dative single]

Extracted glossary definitions: Pujya, Akhanda, Vrata, Hetu

Alternative transliteration: pujyashcakhamdavratahetave, pujyascakhamdavratahetave, [Devanagari/Hindi] पूज्यश्चाखंडव्रतहेतवे, [Bengali] পূজ্যশ্চাখংডব্রতহেতবে, [Gujarati] પૂજ્યશ્ચાખંડવ્રતહેતવે, [Kannada] ಪೂಜ್ಯಶ್ಚಾಖಂಡವ್ರತಹೇತವೇ, [Malayalam] പൂജ്യശ്ചാഖംഡവ്രതഹേതവേ, [Telugu] పూజ్యశ్చాఖండవ్రతహేతవే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: