Analysis of “pūjayatyahiripudhvajamasmin”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjayatyahiripudhvajamasmin”—

  • pūjayatya -
  • pūj -> pūjayat (participle, masculine)
    [locative single from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjayat (participle, neuter)
    [nominative dual from √pūj class 10 verb], [vocative dual from √pūj class 10 verb], [accusative dual from √pūj class 10 verb], [locative single from √pūj class 10 verb]
    pūjayat (noun, masculine)
    [locative single]
    pūjayat (noun, feminine)
    [locative single]
    pūjayat (noun, neuter)
    [locative single]
    pūj (verb class 10)
    [present active third single]
  • ahiripu -
  • ahiripu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • dhvajam -
  • dhvaja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhvajā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asmin -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Pujayat, Dhvaja, Idam

Alternative transliteration: pujayatyahiripudhvajamasmin, [Devanagari/Hindi] पूजयत्यहिरिपुध्वजमस्मिन्, [Bengali] পূজযত্যহিরিপুধ্বজমস্মিন্, [Gujarati] પૂજયત્યહિરિપુધ્વજમસ્મિન્, [Kannada] ಪೂಜಯತ್ಯಹಿರಿಪುಧ್ವಜಮಸ್ಮಿನ್, [Malayalam] പൂജയത്യഹിരിപുധ്വജമസ്മിന്, [Telugu] పూజయత్యహిరిపుధ్వజమస్మిన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: