Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pīḍāvān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pīḍāvān”—
- pīḍā -
-
pīḍa (noun, masculine)[compound], [vocative single]pīḍā (noun, feminine)[nominative single]
- avān -
-
ava (noun, masculine)[accusative plural]√vā (verb class 2)[imperfect active third plural]√vā (verb class 1)[imperfect active third plural]
Extracted glossary definitions: Pida, Ava
Alternative transliteration: pidavan, [Devanagari/Hindi] पीडावान्, [Bengali] পীডাবান্, [Gujarati] પીડાવાન્, [Kannada] ಪೀಡಾವಾನ್, [Malayalam] പീഡാവാന്, [Telugu] పీడావాన్
Sanskrit References
“pīḍāvān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 7 < [Chapter 4: śvāsahidhmānidāna-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 21: mukharogavijñānīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 4.72.88 < [Chapter 72]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)