Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pātāladeśamaviśanhimavacchirāṃsi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pātāladeśamaviśanhimavacchirāṃsi”—
- pātāla -
-
pātāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]pātāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- deśam -
-
deśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]deśā (noun, feminine)[adverb]
- aviśan -
-
√viś (verb class 6)[imperfect active third plural]
- himavacchirāṃsi -
-
himavacchiras (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Patala, Desha, Himavacchiras
Alternative transliteration: pataladeshamavishanhimavacchiramsi, pataladesamavisanhimavacchiramsi, [Devanagari/Hindi] पातालदेशमविशन्हिमवच्छिरांसि, [Bengali] পাতালদেশমবিশন্হিমবচ্ছিরাংসি, [Gujarati] પાતાલદેશમવિશન્હિમવચ્છિરાંસિ, [Kannada] ಪಾತಾಲದೇಶಮವಿಶನ್ಹಿಮವಚ್ಛಿರಾಂಸಿ, [Malayalam] പാതാലദേശമവിശന്ഹിമവച്ഛിരാംസി, [Telugu] పాతాలదేశమవిశన్హిమవచ్ఛిరాంసి
Sanskrit References
“pātāladeśamaviśanhimavacchirāṃsi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.133.18 < [Chapter CXXXIII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)