Grammatical analysis of Sanskrit segment
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pārthivottamaḥ”—
- pārthivo -
pārthiva (noun, masculine)[compound], [vocative single]pārthiva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- uttamaḥ -
uttama (noun, masculine)[nominative single]
Alternative transliteration: parthivottamah, [Devanagari/Hindi] पार्थिवोत्तमः, [Bengali] পার্থিবোত্তমঃ, [Gujarati] પાર્થિવોત્તમઃ, [Kannada] ಪಾರ್ಥಿವೋತ್ತಮಃ, [Malayalam] പാര്ഥിവോത്തമഃ, [Telugu] పార్థివోత్తమః
“pārthivottamaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.247.21 < [Chapter 247]
Verse 18.104.22.168 < [Chapter 20]
Verse 22.214.171.124 < [Chapter 13]
Verse 126.96.36.199 < [Chapter 125]
Verse 188.8.131.52 < [Chapter 178]
Verse 184.108.40.206 < [Chapter 215]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)