Analysis of “pāpayakṣmā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpayakṣmā”—

  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yakṣmā -
  • yakṣman (noun, masculine)
    [nominative single]
    yakṣmā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Papa, Yakshman, Yakshma

Alternative transliteration: papayakshma, papayaksma, [Devanagari/Hindi] पापयक्ष्मा, [Bengali] পাপযক্ষ্মা, [Gujarati] પાપયક્ષ્મા, [Kannada] ಪಾಪಯಕ್ಷ್ಮಾ, [Malayalam] പാപയക്ഷ്മാ, [Telugu] పాపయక్ష్మా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: