Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāpakoṭiyutasyāpi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpakoṭiyutasyāpi”—
- pāpa -
-
pāpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- koṭi -
-
koṭi (noun, feminine)[compound], [adverb]koṭī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- yutasyā -
-
yuta (noun, masculine)[genitive single]yuta (noun, neuter)[genitive single]√yu -> yuta (participle, masculine)[genitive single from √yu class 2 verb], [genitive single from √yu class 6 verb], [genitive single from √yu class 9 verb]√yu -> yuta (participle, neuter)[genitive single from √yu class 2 verb], [genitive single from √yu class 6 verb], [genitive single from √yu class 9 verb]√yu -> yuta (participle, masculine)[genitive single from √yu class 3 verb]√yu -> yuta (participle, neuter)[genitive single from √yu class 3 verb]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Papa, Koti, Yuta, Api
Alternative transliteration: papakotiyutasyapi, [Devanagari/Hindi] पापकोटियुतस्यापि, [Bengali] পাপকোটিযুতস্যাপি, [Gujarati] પાપકોટિયુતસ્યાપિ, [Kannada] ಪಾಪಕೋಟಿಯುತಸ್ಯಾಪಿ, [Malayalam] പാപകോടിയുതസ്യാപി, [Telugu] పాపకోటియుతస్యాపి
Sanskrit References
“pāpakoṭiyutasyāpi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 6.173 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)