Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pādaśeṣitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pādaśeṣitam”—
- pāda -
-
pāda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- śeṣitam -
-
√śiṣ -> śeṣita (participle, masculine)[adverb from √śiṣ]√śiṣ -> śeṣita (participle, neuter)[adverb from √śiṣ]√śiṣ -> śeṣitā (participle, feminine)[adverb from √śiṣ]√śiṣ -> śeṣita (participle, masculine)[accusative single from √śiṣ]√śiṣ -> śeṣita (participle, neuter)[nominative single from √śiṣ], [accusative single from √śiṣ]
Extracted glossary definitions: Pada, Sheshita
Alternative transliteration: padasheshitam, padasesitam, [Devanagari/Hindi] पादशेषितम्, [Bengali] পাদশেষিতম্, [Gujarati] પાદશેષિતમ્, [Kannada] ಪಾದಶೇಷಿತಮ್, [Malayalam] പാദശേഷിതമ്, [Telugu] పాదశేషితమ్
Sanskrit References
“pādaśeṣitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 50 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 4: bastikalpa-adhyāya]
Section 13 < [Chapter 6: dravyakalpa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)