Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṇḍurarṣabhayuktena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṇḍurarṣabhayuktena”—
- pāṇḍurar -
-
pāṇḍura (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāṇḍura (noun, neuter)[compound], [vocative single]pāṇḍurā (noun, feminine)[nominative single]
- ṛṣabha -
-
ṛṣabha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- yuktena -
-
yukta (noun, masculine)[instrumental single]yukta (noun, neuter)[instrumental single]√yuj -> yukta (participle, masculine)[instrumental single from √yuj class 7 verb]√yuj -> yukta (participle, neuter)[instrumental single from √yuj class 7 verb]
Extracted glossary definitions: Pandura, Rishabha, Yukta
Alternative transliteration: pandurarshabhayuktena, pandurarsabhayuktena, [Devanagari/Hindi] पाण्डुरर्षभयुक्तेन, [Bengali] পাণ্ডুরর্ষভযুক্তেন, [Gujarati] પાણ્ડુરર્ષભયુક્તેન, [Kannada] ಪಾಣ್ಡುರರ್ಷಭಯುಕ್ತೇನ, [Malayalam] പാണ്ഡുരര്ഷഭയുക്തേന, [Telugu] పాణ్డురర్షభయుక్తేన
Sanskrit References
“pāṇḍurarṣabhayuktena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 25.17 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)