Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṇḍavarṣabham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṇḍavarṣabham”—
- pāṇḍavar -
-
pāṇḍava (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāṇḍava (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ṛṣabham -
-
ṛṣabha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ṛṣabhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Pandava, Rishabha
Alternative transliteration: pandavarshabham, pandavarsabham, [Devanagari/Hindi] पाण्डवर्षभम्, [Bengali] পাণ্ডবর্ষভম্, [Gujarati] પાણ્ડવર્ષભમ્, [Kannada] ಪಾಣ್ಡವರ್ಷಭಮ್, [Malayalam] പാണ്ഡവര്ഷഭമ്, [Telugu] పాణ్డవర్షభమ్
Sanskrit References
“pāṇḍavarṣabham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.66.19 < [Chapter 66]
Verse 7.107.22 < [Chapter 107]
Verse 14.76.2 < [Chapter 76]
Verse 14.83.16 < [Chapter 83]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)