Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṇḍavānetāndaivasṛṣṭopasarpati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṇḍavānetāndaivasṛṣṭopasarpati”—
- pāṇḍavān -
-
pāṇḍava (noun, masculine)[accusative plural]
- etān -
-
eta (noun, masculine)[accusative plural]eṣa (noun, masculine)[accusative plural]
- daiva -
-
daiva (noun, masculine)[compound], [vocative single]daiva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sṛṣṭo -
-
- pa -
-
pa (noun, masculine)[compound], [vocative single]pa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sarpati -
-
sarpat (noun, neuter)[locative single]√sṛp -> sarpat (participle, masculine)[locative single from √sṛp class 1 verb]√sṛp -> sarpat (participle, neuter)[locative single from √sṛp class 1 verb]√sṛp (verb class 1)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Pandava, Eta, Esha, Daiva, Sarpat
Alternative transliteration: pandavanetandaivasrishtopasarpati, pandavanetandaivasrstopasarpati, [Devanagari/Hindi] पाण्डवानेतान्दैवसृष्टोपसर्पति, [Bengali] পাণ্ডবানেতান্দৈবসৃষ্টোপসর্পতি, [Gujarati] પાણ્ડવાનેતાન્દૈવસૃષ્ટોપસર્પતિ, [Kannada] ಪಾಣ್ಡವಾನೇತಾನ್ದೈವಸೃಷ್ಟೋಪಸರ್ಪತಿ, [Malayalam] പാണ്ഡവാനേതാന്ദൈവസൃഷ്ടോപസര്പതി, [Telugu] పాణ్డవానేతాన్దైవసృష్టోపసర్పతి
Sanskrit References
“pāṇḍavānetāndaivasṛṣṭopasarpati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.72.28 < [Chapter 72]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)