Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nirvikāramanādyantamāsyatāmapayantraṇam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nirvikāramanādyantamāsyatāmapayantraṇam”—
- nirvikāram -
-
nirvikāra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]nirvikāra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]nirvikārā (noun, feminine)[adverb]
- anādyantam -
-
anādyanta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anādyanta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anādyantā (noun, feminine)[adverb]
- āsyatām -
-
√ās (verb class 2)[imperative passive third single]√as (verb class 4)[imperfect active third dual]√ās (verb class 0)[imperative passive third single]√as (verb class 0)[imperative passive third single]
- apa -
-
apa (indeclinable)[indeclinable]
- yantraṇam -
-
yantraṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Nirvikara, Anadyanta, Apa, Yantrana
Alternative transliteration: nirvikaramanadyantamasyatamapayantranam, [Devanagari/Hindi] निर्विकारमनाद्यन्तमास्यतामपयन्त्रणम्, [Bengali] নির্বিকারমনাদ্যন্তমাস্যতামপযন্ত্রণম্, [Gujarati] નિર્વિકારમનાદ્યન્તમાસ્યતામપયન્ત્રણમ્, [Kannada] ನಿರ್ವಿಕಾರಮನಾದ್ಯನ್ತಮಾಸ್ಯತಾಮಪಯನ್ತ್ರಣಮ್, [Malayalam] നിര്വികാരമനാദ്യന്തമാസ്യതാമപയന്ത്രണമ്, [Telugu] నిర్వికారమనాద్యన్తమాస్యతామపయన్త్రణమ్
Sanskrit References
“nirvikāramanādyantamāsyatāmapayantraṇam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.114.50 < [Chapter CXIV]
Verse 3.114.50 < [Chapter 114]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)