Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nijahāramarpayannaspṛśatsa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nijahāramarpayannaspṛśatsa”—
- nija -
-
nija (noun, masculine)[compound], [vocative single]nija (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hāram -
-
hāram (indeclinable)[indeclinable]hāra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]hāra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]hārā (noun, feminine)[adverb]
- arpayann -
-
√ṛ -> arpayat (participle, masculine)[nominative single from √ṛ], [vocative single from √ṛ]
- aspṛśat -
-
aspṛśat (noun, masculine)[compound]aspṛśat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√spṛś (verb class 6)[imperfect active third single]
- sa -
-
sa (noun, neuter)[compound], [vocative single]sa (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Nija, Haram, Hara, Arpayat, Asprishat
Alternative transliteration: nijaharamarpayannasprishatsa, nijaharamarpayannasprsatsa, [Devanagari/Hindi] निजहारमर्पयन्नस्पृशत्स, [Bengali] নিজহারমর্পযন্নস্পৃশত্স, [Gujarati] નિજહારમર્પયન્નસ્પૃશત્સ, [Kannada] ನಿಜಹಾರಮರ್ಪಯನ್ನಸ್ಪೃಶತ್ಸ, [Malayalam] നിജഹാരമര്പയന്നസ്പൃശത്സ, [Telugu] నిజహారమర్పయన్నస్పృశత్స
Sanskrit References
“nijahāramarpayannaspṛśatsa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 18.45 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)