Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “navamadaśamaikādaśeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “navamadaśamaikādaśeṣu”—
- navama -
-
navama (noun, masculine)[compound], [vocative single]navama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- daśamai -
-
daśama (noun, masculine)[compound], [vocative single]daśama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ekādaśeṣu -
-
ekādaśa (noun, masculine)[locative plural]ekādaśa (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Navama, Dashama, Ekadasha
Alternative transliteration: navamadashamaikadasheshu, navamadasamaikadasesu, [Devanagari/Hindi] नवमदशमैकादशेषु, [Bengali] নবমদশমৈকাদশেষু, [Gujarati] નવમદશમૈકાદશેષુ, [Kannada] ನವಮದಶಮೈಕಾದಶೇಷು, [Malayalam] നവമദശമൈകാദശേഷു, [Telugu] నవమదశమైకాదశేషు
Sanskrit References
“navamadaśamaikādaśeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 42 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)