Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “narakameva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “narakameva”—
- narakam -
-
naraka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]naraka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Naraka, Eva
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] नरकमेव, [Bengali] নরকমেব, [Gujarati] નરકમેવ, [Kannada] ನರಕಮೇವ, [Malayalam] നരകമേവ, [Telugu] నరకమేవ
Sanskrit References
“narakameva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.6.27 < [Chapter VI]
Verse 3.55.35 < [Chapter LV]
Verse 2.5.5.28 < [Chapter 5]
Verse 7.2.37.46 < [Chapter 37]
Verse 6.129.17 < [Chapter 129]
Verse 3.55.36 < [Chapter 55]
Verse 6.142.38 < [Chapter 142]
Verse 3.31.27 < [Chapter 31]
Verse 3.200.34 < [Chapter 200]
Verse 12.100.3 < [Chapter 100]
Verse 12.270.19 < [Chapter 270]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 4.88 < [Chapter 4]
Verse 20.18 < [Chapter 20]
Verse 371.21 < [Chapter 371]
Verse 11.20.2 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)