Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “namasyāma”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “namasyāma”—
- namasyā -
-
namasya (noun, masculine)[compound], [vocative single]namasya (noun, neuter)[compound], [vocative single]nama (noun, masculine)[genitive single]namasyā (noun, feminine)[nominative single]
- ama -
-
ama (noun, masculine)[compound], [vocative single]ama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Nama, Namasya, Ama
Alternative transliteration: namasyama, [Devanagari/Hindi] नमस्याम, [Bengali] নমস্যাম, [Gujarati] નમસ્યામ, [Kannada] ನಮಸ್ಯಾಮ, [Malayalam] നമസ്യാമ, [Telugu] నమస్యామ
Sanskrit References
“namasyāma” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.2.71.67 < [Chapter 71]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 13.79 < [Chapter 13]
Verse 12.229.23 < [Chapter 229]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 1.5.2.3 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 2]
Verse 10.24.37 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)