Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “naktabhugdadyātsamāpte”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “naktabhugdadyātsamāpte”—
- nakta -
-
nakta (noun, masculine)[compound], [vocative single]nakta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√naj -> nakta (participle, masculine)[vocative single from √naj class 6 verb]√naj -> nakta (participle, neuter)[vocative single from √naj class 6 verb]
- bhug -
-
bhuk (indeclinable)[indeclinable]bhuj (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]bhuj (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- dadyāt -
-
√dā (verb class 3)[optative active third single]
- samāpte -
-
samāpta (noun, masculine)[locative single]samāpta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]samāptā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]samāpti (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Nakta, Bhuk, Bhuj, Samapta, Samapti
Alternative transliteration: naktabhugdadyatsamapte, [Devanagari/Hindi] नक्तभुग्दद्यात्समाप्ते, [Bengali] নক্তভুগ্দদ্যাত্সমাপ্তে, [Gujarati] નક્તભુગ્દદ્યાત્સમાપ્તે, [Kannada] ನಕ್ತಭುಗ್ದದ್ಯಾತ್ಸಮಾಪ್ತೇ, [Malayalam] നക്തഭുഗ്ദദ്യാത്സമാപ്തേ, [Telugu] నక్తభుగ్దద్యాత్సమాప్తే
Sanskrit References
“naktabhugdadyātsamāpte” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.20.113 < [Chapter 20]
Verse 4.121.106 < [Chapter 121]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)