Analysis of “naṣṭānugaveṣiṇaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “naṣṭānugaveṣiṇaḥ”—

  • naṣṭān -
  • naṣṭa (noun, masculine)
    [accusative plural]
    naś -> naṣṭa (participle, masculine)
    [accusative plural from √naś class 1 verb], [accusative plural from √naś class 4 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, masculine)
    [accusative plural from √naś class 1 verb]
  • ug -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ave -
  • o (noun, masculine)
    [compound], [dative single]
    ava (noun, masculine)
    [locative single]
    avi (noun, masculine)
    [vocative single]
    avi (noun, feminine)
    [vocative single]
    u (noun, masculine)
    [vocative single], [dative single]
    u (verb class 1)
    [present middle first single]
  • eṣiṇaḥ -
  • eṣin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    eṣin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Nashta, Uksh, Ava, Avi, Eshin

Alternative transliteration: nashtanugaveshinah, nastanugavesinah, [Devanagari/Hindi] नष्टानुगवेषिणः, [Bengali] নষ্টানুগবেষিণঃ, [Gujarati] નષ્ટાનુગવેષિણઃ, [Kannada] ನಷ್ಟಾನುಗವೇಷಿಣಃ, [Malayalam] നഷ്ടാനുഗവേഷിണഃ, [Telugu] నష్టానుగవేషిణః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: