Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “naḍasetum”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “naḍasetum”—
- naḍa -
-
naḍa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- setum -
-
√sā -> setum (infinitive)[infinitive from √sā]√si -> setum (infinitive)[infinitive from √si]√si -> setum (infinitive)[infinitive from √si]setu (noun, masculine)[accusative single]setu (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Nada, Setu
Alternative transliteration: nadasetum, [Devanagari/Hindi] नडसेतुम्, [Bengali] নডসেতুম্, [Gujarati] નડસેતુમ્, [Kannada] ನಡಸೇತುಮ್, [Malayalam] നഡസേതുമ്, [Telugu] నడసేతుమ్
Sanskrit References
“naḍasetum” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 32.72 < [Chapter 32 - Bhikṣuvarga]
Verse 32.68 < [Chapter 32 - Bhikṣuvarga]
Verse 32.70 < [Chapter 32 - Bhikṣuvarga]
Verse 32.69 < [Chapter 32 - Bhikṣuvarga]
Verse 32.73 < [Chapter 32 - Bhikṣuvarga]
Verse 32.71 < [Chapter 32 - Bhikṣuvarga]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)