Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāvidaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāvidaṃ”—
- nāvi -
-
nāvin (noun, masculine)[compound], [adverb]na (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ni (noun, masculine)[locative single]ni (noun, feminine)[locative single]nu (noun, masculine)[locative single]nau (noun, feminine)[locative single]asmad (pronoun, none)[accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
- idam -
-
idam (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Nau, Asmad, Idam
Alternative transliteration: navidam, [Devanagari/Hindi] नाविदं, [Bengali] নাবিদং, [Gujarati] નાવિદં, [Kannada] ನಾವಿದಂ, [Malayalam] നാവിദം, [Telugu] నావిదం
Sanskrit References
“nāvidaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.92.39 < [Chapter XCII]
Verse 7.119.12 < [Chapter CXIX]
Verse 2.1.7.7 < [Chapter 7]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 6.96.42 < [Chapter 96]
Verse 3.176.9 < [Chapter 176]
Verse 14.24.9 < [Chapter 24]
Verse 10.83.23 < [Chapter 83]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)