Analysis of “nānāvihagakūjitaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānāvihagakūjitaiḥ”—

  • nānāvi -
  • nāna (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ga -
  • ga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kūjitaiḥ -
  • kūjita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    kūjita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    kūj -> kūjita (participle, masculine)
    [instrumental plural from √kūj class 1 verb]
    kūj -> kūjita (participle, neuter)
    [instrumental plural from √kūj class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Nana, Iha, Kujita

Alternative transliteration: nanavihagakujitaih, [Devanagari/Hindi] नानाविहगकूजितैः, [Bengali] নানাবিহগকূজিতৈঃ, [Gujarati] નાનાવિહગકૂજિતૈઃ, [Kannada] ನಾನಾವಿಹಗಕೂಜಿತೈಃ, [Malayalam] നാനാവിഹഗകൂജിതൈഃ, [Telugu] నానావిహగకూజితైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: