Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nānāparṣanmaṇḍalasamudrānapyavatarāmi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānāparṣanmaṇḍalasamudrānapyavatarāmi”—
- nānā -
-
nānā (noun, feminine)[nominative single]
- parṣanmaṇḍala -
-
parṣanmaṇḍala (noun, masculine)[compound], [vocative single]parṣanmaṇḍala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samudrān -
-
samudra (noun, masculine)[accusative plural]
- apyava -
-
apyava (Preverb)[Preverb]
- tarāmi -
-
√tṝ (verb class 1)[present active first single]
Extracted glossary definitions: Nana, Parshanmandala, Samudra
Alternative transliteration: nanaparshanmandalasamudranapyavatarami, nanaparsanmandalasamudranapyavatarami, [Devanagari/Hindi] नानापर्षन्मण्डलसमुद्रानप्यवतरामि, [Bengali] নানাপর্ষন্মণ্ডলসমুদ্রানপ্যবতরামি, [Gujarati] નાનાપર્ષન્મણ્ડલસમુદ્રાનપ્યવતરામિ, [Kannada] ನಾನಾಪರ್ಷನ್ಮಣ್ಡಲಸಮುದ್ರಾನಪ್ಯವತರಾಮಿ, [Malayalam] നാനാപര്ഷന്മണ്ഡലസമുദ്രാനപ്യവതരാമി, [Telugu] నానాపర్షన్మణ్డలసముద్రానప్యవతరామి
Sanskrit References
“nānāparṣanmaṇḍalasamudrānapyavatarāmi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)