Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nānādūṣyaparigṛhītābhirnānāmuktāhāraparigṛhītābhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānādūṣyaparigṛhītābhirnānāmuktāhāraparigṛhītābhiḥ”—
- nānād -
-
nāna (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- ūṣya -
-
√ūṣ -> ūṣya (absolutive)[absolutive from √ūṣ]√u -> ūṣī (participle, feminine)[nominative single from √u class 1 verb], [vocative single from √u class 1 verb], [nominative single from √u class 2 verb], [vocative single from √u class 2 verb], [nominative single from √u class 5 verb], [vocative single from √u class 5 verb]√ūṣ -> ūṣya (participle, masculine)[vocative single from √ūṣ class 1 verb]√ūṣ -> ūṣya (participle, neuter)[vocative single from √ūṣ class 1 verb]
- aparigṛhītābhir -
-
aparigṛhītā (noun, feminine)[instrumental plural]
- nānām -
-
na (noun, masculine)[genitive plural]na (noun, neuter)[genitive plural]nā (noun, feminine)[genitive plural]nānā (noun, feminine)[accusative single]
- uktā -
-
ukta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ukta (noun, neuter)[compound], [vocative single]uktā (noun, feminine)[nominative single]√vac -> ukta (participle, masculine)[vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]√vac -> ukta (participle, neuter)[vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]√vac -> uktā (participle, feminine)[nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
- āhāra -
-
āhāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]āhāra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- parigṛhītābhiḥ -
-
parigṛhītā (noun, feminine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Nana, Ushi, Ushya, Aparigrihita, Ukta, Ahara, Parigrihita
Alternative transliteration: nanadushyaparigrihitabhirnanamuktaharaparigrihitabhih, nanadusyaparigrhitabhirnanamuktaharaparigrhitabhih, [Devanagari/Hindi] नानादूष्यपरिगृहीताभिर्नानामुक्ताहारपरिगृहीताभिः, [Bengali] নানাদূষ্যপরিগৃহীতাভির্নানামুক্তাহারপরিগৃহীতাভিঃ, [Gujarati] નાનાદૂષ્યપરિગૃહીતાભિર્નાનામુક્તાહારપરિગૃહીતાભિઃ, [Kannada] ನಾನಾದೂಷ್ಯಪರಿಗೃಹೀತಾಭಿರ್ನಾನಾಮುಕ್ತಾಹಾರಪರಿಗೃಹೀತಾಭಿಃ, [Malayalam] നാനാദൂഷ്യപരിഗൃഹീതാഭിര്നാനാമുക്താഹാരപരിഗൃഹീതാഭിഃ, [Telugu] నానాదూష్యపరిగృహీతాభిర్నానాముక్తాహారపరిగృహీతాభిః
Sanskrit References
“nānādūṣyaparigṛhītābhirnānāmuktāhāraparigṛhītābhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)