Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nānābodhisattvaparibhogapariśuddhivyūhānapaśyan”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānābodhisattvaparibhogapariśuddhivyūhānapaśyan”—
- nānā -
-
nānā (noun, feminine)[nominative single]
- bodhisattva -
-
bodhisattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- paribhoga -
-
paribhoga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pariśuddhi -
-
pariśuddhi (noun, feminine)[compound], [adverb]
- vyūhān -
-
vyūha (noun, masculine)[accusative plural]
- apaśyan -
-
apaśyat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]apaśyan (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Nana, Bodhisattva, Paribhoga, Vyuha, Apashyat, Apashyan
Alternative transliteration: nanabodhisattvaparibhogaparishuddhivyuhanapashyan, nanabodhisattvaparibhogaparisuddhivyuhanapasyan, [Devanagari/Hindi] नानाबोधिसत्त्वपरिभोगपरिशुद्धिव्यूहानपश्यन्, [Bengali] নানাবোধিসত্ত্বপরিভোগপরিশুদ্ধিব্যূহানপশ্যন্, [Gujarati] નાનાબોધિસત્ત્વપરિભોગપરિશુદ્ધિવ્યૂહાનપશ્યન્, [Kannada] ನಾನಾಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಪರಿಭೋಗಪರಿಶುದ್ಧಿವ್ಯೂಹಾನಪಶ್ಯನ್, [Malayalam] നാനാബോധിസത്ത്വപരിഭോഗപരിശുദ്ധിവ്യൂഹാനപശ്യന്, [Telugu] నానాబోధిసత్త్వపరిభోగపరిశుద్ధివ్యూహానపశ్యన్
Sanskrit References
“nānābodhisattvaparibhogapariśuddhivyūhānapaśyan” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)