Analysis of “nākṣairdīvyennādadītānyavittaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nākṣairdīvyennādadītānyavittaṃ”—

  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • akṣair -
  • akṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    akṣa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • dīvyen -
  • dīv (verb class 4)
    [optative active third single]
  • nāda -
  • nāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [locative single]
  • itānya -
  • ita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    i -> ita (participle, neuter)
    [nominative plural from √i class 2 verb], [vocative plural from √i class 2 verb], [accusative plural from √i class 2 verb]
  • avittam -
  • vid (verb class 2)
    [imperfect active second dual]

Extracted glossary definitions: Nri, Aksha, Nada, Ita

Alternative transliteration: nakshairdivyennadaditanyavittam, naksairdivyennadaditanyavittam, [Devanagari/Hindi] नाक्षैर्दीव्येन्नाददीतान्यवित्तं, [Bengali] নাক্ষৈর্দীব্যেন্নাদদীতান্যবিত্তং, [Gujarati] નાક્ષૈર્દીવ્યેન્નાદદીતાન્યવિત્તં, [Kannada] ನಾಕ್ಷೈರ್ದೀವ್ಯೇನ್ನಾದದೀತಾನ್ಯವಿತ್ತಂ, [Malayalam] നാക്ഷൈര്ദീവ്യേന്നാദദീതാന്യവിത്തം, [Telugu] నాక్షైర్దీవ్యేన్నాదదీతాన్యవిత్తం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: