Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “munīnāmāśrame”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “munīnāmāśrame”—
- munīnām -
-
muni (noun, masculine)[genitive plural]muni (noun, neuter)[genitive plural]munī (noun, feminine)[genitive plural]
- āśrame -
-
āśrama (noun, masculine)[locative single]āśrama (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Muni, Ashrama
Alternative transliteration: muninamashrame, muninamasrame, [Devanagari/Hindi] मुनीनामाश्रमे, [Bengali] মুনীনামাশ্রমে, [Gujarati] મુનીનામાશ્રમે, [Kannada] ಮುನೀನಾಮಾಶ್ರಮೇ, [Malayalam] മുനീനാമാശ്രമേ, [Telugu] మునీనామాశ్రమే
Sanskrit References
“munīnāmāśrame” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.54.86 < [Chapter LIV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.34.33 < [Chapter 34]
Verse 5.66.168 < [Chapter 66]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.246.52 < [Chapter 246]
Verse 2.116.76 < [Chapter 116]
Verse 10.25 < [Chapter 10]
Verse 45.7 < [Chapter 45]
Verse 3.1.26.82 < [Chapter 26]
Verse 5.1.4.30 < [Chapter 4]
Verse 5.54.85 < [Chapter 54]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)