Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mudhaivātroditāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mudhaivātroditāḥ”—
- mudhai -
-
mudhā (indeclinable)[indeclinable]mudhā (noun, feminine)[nominative single]
- evāt -
-
eva (noun, masculine)[adverb], [ablative single]eva (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- roditāḥ -
-
√rud -> rodita (participle, masculine)[nominative plural from √rud class 2 verb], [vocative plural from √rud class 2 verb], [nominative plural from √rud], [vocative plural from √rud]√rud -> roditā (participle, feminine)[nominative plural from √rud class 2 verb], [vocative plural from √rud class 2 verb], [accusative plural from √rud class 2 verb], [nominative plural from √rud], [vocative plural from √rud], [accusative plural from √rud]
Extracted glossary definitions: Mudha, Eva, Rodita
Alternative transliteration: mudhaivatroditah, [Devanagari/Hindi] मुधैवात्रोदिताः, [Bengali] মুধৈবাত্রোদিতাঃ, [Gujarati] મુધૈવાત્રોદિતાઃ, [Kannada] ಮುಧೈವಾತ್ರೋದಿತಾಃ, [Malayalam] മുധൈവാത്രോദിതാഃ, [Telugu] ముధైవాత్రోదితాః
Sanskrit References
“mudhaivātroditāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.94.63 < [Chapter XCIV]
Verse 6.251.63 < [Chapter 251]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)