Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mokṣiṇaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mokṣiṇaḥ”—
- mokṣiṇaḥ -
-
mokṣin (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]mokṣin (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Mokshin
Alternative transliteration: mokshinah, moksinah, [Devanagari/Hindi] मोक्षिणः, [Bengali] মোক্ষিণঃ, [Gujarati] મોક્ષિણઃ, [Kannada] ಮೋಕ್ಷಿಣಃ, [Malayalam] മോക്ഷിണഃ, [Telugu] మోక్షిణః
Sanskrit References
“mokṣiṇaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 12.67 < [Chapter 12]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.231.67 < [Chapter 231]
Verse 2.251.52 < [Chapter 251]
Verse 4.82.63 < [Chapter 82]
Verse 4.86.94 < [Chapter 86]
Verse 4.86.97 < [Chapter 86]
Verse 6.131.40 < [Chapter 131]
Verse 6.131.42 < [Chapter 131]
Verse 5.36.51 < [Chapter 36]
Verse 12.17.14 < [Chapter 17]
Verse 12.19.15 < [Chapter 19]
Verse 12.61.7 < [Chapter 61]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)