Analysis of “mokṣasthānamanuttamam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mokṣasthānamanuttamam”—

  • mokṣas -
  • mokṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • thān -
  • tha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ama -
  • ama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nuttam -
  • nutta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nutta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nuttā (noun, feminine)
    [adverb]
    nud -> nutta (participle, masculine)
    [accusative single from √nud class 6 verb]
    nud -> nutta (participle, neuter)
    [nominative single from √nud class 6 verb], [accusative single from √nud class 6 verb]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Moksha, Tha, Ama, Nutta

Alternative transliteration: mokshasthanamanuttamam, moksasthanamanuttamam, [Devanagari/Hindi] मोक्षस्थानमनुत्तमम्, [Bengali] মোক্ষস্থানমনুত্তমম্, [Gujarati] મોક્ષસ્થાનમનુત્તમમ્, [Kannada] ಮೋಕ್ಷಸ್ಥಾನಮನುತ್ತಮಮ್, [Malayalam] മോക്ഷസ്ഥാനമനുത്തമമ്, [Telugu] మోక్షస్థానమనుత్తమమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: