Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “meghavitānamadhyavilasatsaudāmanīcañcalāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “meghavitānamadhyavilasatsaudāmanīcañcalāḥ”—
- meghavitānam -
-
meghavitāna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]meghavitāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- adhya -
-
adhi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]adhi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]adhī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]adhī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]adhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√dhā (verb class 1)[aorist middle first single]√dhā (verb class 2)[aorist middle first single]√dhā (verb class 3)[aorist middle first single]√dhā (verb class 4)[aorist middle first single]
- avi -
-
avi (noun, masculine)[compound], [adverb]avi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]avi (noun, feminine)[compound], [adverb]avī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]o (noun, masculine)[locative single]
- lasat -
-
√las -> lasat (participle, neuter)[nominative single from √las class 1 verb], [vocative single from √las class 1 verb], [accusative single from √las class 1 verb]
- saudāmanī -
-
saudāmanī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- cañcalāḥ -
-
cañcala (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]cañcalā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Meghavitana, Adhi, Avi, Lasat, Saudamani, Cancala
Alternative transliteration: meghavitanamadhyavilasatsaudamanicancalah, [Devanagari/Hindi] मेघवितानमध्यविलसत्सौदामनीचञ्चलाः, [Bengali] মেঘবিতানমধ্যবিলসত্সৌদামনীচঞ্চলাঃ, [Gujarati] મેઘવિતાનમધ્યવિલસત્સૌદામનીચઞ્ચલાઃ, [Kannada] ಮೇಘವಿತಾನಮಧ್ಯವಿಲಸತ್ಸೌದಾಮನೀಚಞ್ಚಲಾಃ, [Malayalam] മേഘവിതാനമധ്യവിലസത്സൌദാമനീചഞ്ചലാഃ, [Telugu] మేఘవితానమధ్యవిలసత్సౌదామనీచఞ్చలాః
Sanskrit References
“meghavitānamadhyavilasatsaudāmanīcañcalāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.136.33 < [Chapter CXXXVI]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)