Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “marmaviśeṣau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “marmaviśeṣau”—
- marma -
-
marman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- viśeṣau -
-
viśeṣa (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Marman, Vishesha
Alternative transliteration: marmavisheshau, marmavisesau, [Devanagari/Hindi] मर्मविशेषौ, [Bengali] মর্মবিশেষৌ, [Gujarati] મર્મવિશેષૌ, [Kannada] ಮರ್ಮವಿಶೇಷೌ, [Malayalam] മര്മവിശേഷൌ, [Telugu] మర్మవిశేషౌ
Sanskrit References
“marmaviśeṣau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 4: marmavibhāgaśārīra-adhyāya]
Section 26 < [Chapter 4: marmavibhāgaśārīra-adhyāya]
Section 34 < [Chapter 4: marmavibhāgaśārīra-adhyāya]
Section 35 < [Chapter 4: marmavibhāgaśārīra-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 4: marmavibhāgaśārīra-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)