Analysis of “marmanaṣṭasyopāyānuktau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “marmanaṣṭasyopāyānuktau”—

  • marman -
  • marman (noun, neuter)
    [vocative single]
  • aṣṭasyo -
  • aṣṭa (noun, masculine)
    [genitive single]
    aṣṭa (noun, neuter)
    [genitive single]
    -> aṣṭa (participle, masculine)
    [genitive single from √ class 5 verb]
    -> aṣṭa (participle, neuter)
    [genitive single from √ class 5 verb]
  • upāyān -
  • upāya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uktau -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ukti (noun, feminine)
    [locative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative dual from √vac class 2 verb], [vocative dual from √vac class 2 verb], [accusative dual from √vac class 2 verb], [nominative dual from √vac class 3 verb], [vocative dual from √vac class 3 verb], [accusative dual from √vac class 3 verb]

Extracted glossary definitions: Marman, Ashta, Upaya, Ukta, Ukti

Alternative transliteration: marmanashtasyopayanuktau, marmanastasyopayanuktau, [Devanagari/Hindi] मर्मनष्टस्योपायानुक्तौ, [Bengali] মর্মনষ্টস্যোপাযানুক্তৌ, [Gujarati] મર્મનષ્ટસ્યોપાયાનુક્તૌ, [Kannada] ಮರ್ಮನಷ್ಟಸ್ಯೋಪಾಯಾನುಕ್ತೌ, [Malayalam] മര്മനഷ്ടസ്യോപായാനുക്തൌ, [Telugu] మర్మనష్టస్యోపాయానుక్తౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: