Analysis of “marakatākaraśreṇīsamanvitau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “marakatākaraśreṇīsamanvitau”—

  • marakatā -
  • marakata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akara -
  • akara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śreṇī -
  • śreṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śreṇi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • samanvitau -
  • samanvita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Marakata, Akara, Shreni, Samanvita

Alternative transliteration: marakatakarashrenisamanvitau, marakatakarasrenisamanvitau, [Devanagari/Hindi] मरकताकरश्रेणीसमन्वितौ, [Bengali] মরকতাকরশ্রেণীসমন্বিতৌ, [Gujarati] મરકતાકરશ્રેણીસમન્વિતૌ, [Kannada] ಮರಕತಾಕರಶ್ರೇಣೀಸಮನ್ವಿತೌ, [Malayalam] മരകതാകരശ്രേണീസമന്വിതൌ, [Telugu] మరకతాకరశ్రేణీసమన్వితౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: