Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maraṇāsadṛśaduḥkhadāyitvādvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maraṇāsadṛśaduḥkhadāyitvādvā”—
- maraṇā -
-
maraṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- asadṛśa -
-
asadṛśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]asadṛśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- duḥkhadāyi -
-
duḥkhadāyin (noun, masculine)[compound], [adverb]duḥkhadāyin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]duḥkhadāyī (noun, masculine)[compound], [adverb]duḥkhadāyī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]duḥkhadāyī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tvād -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- vā -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]vā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Marana, Asadrisha, Duhkhadayin, Duhkhadayi, Tva
Alternative transliteration: maranasadrishaduhkhadayitvadva, maranasadrsaduhkhadayitvadva, [Devanagari/Hindi] मरणासदृशदुःखदायित्वाद्वा, [Bengali] মরণাসদৃশদুঃখদাযিত্বাদ্বা, [Gujarati] મરણાસદૃશદુઃખદાયિત્વાદ્વા, [Kannada] ಮರಣಾಸದೃಶದುಃಖದಾಯಿತ್ವಾದ್ವಾ, [Malayalam] മരണാസദൃശദുഃഖദായിത്വാദ്വാ, [Telugu] మరణాసదృశదుఃఖదాయిత్వాద్వా
Sanskrit References
“maraṇāsadṛśaduḥkhadāyitvādvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 41 < [Chapter 4: marmavibhāgaśārīra-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)