Analysis of “manujāstathā'nyaprāṇinaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manujāstathā'nyaprāṇinaḥ”—

  • manujās -
  • manuja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    manujā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tathā' -
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • aprāṇinaḥ -
  • aprāṇin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    aprāṇin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    aprāṇī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    aprāṇi (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Manuja, Ani, Anya, Apranin, Aprani

Alternative transliteration: manujastatha'nyapraninah, [Devanagari/Hindi] मनुजास्तथाऽन्यप्राणिनः, [Bengali] মনুজাস্তথাঽন্যপ্রাণিনঃ, [Gujarati] મનુજાસ્તથાઽન્યપ્રાણિનઃ, [Kannada] ಮನುಜಾಸ್ತಥಾಽನ್ಯಪ್ರಾಣಿನಃ, [Malayalam] മനുജാസ്തഥാഽന്യപ്രാണിനഃ, [Telugu] మనుజాస్తథాఽన్యప్రాణినః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: