Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mandāragahaneṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mandāragahaneṣu”—
- mandāra -
-
mandāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]mandāra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gahaneṣu -
-
gahana (noun, masculine)[locative plural]gahana (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Mandara, Gahana
Alternative transliteration: mandaragahaneshu, mandaragahanesu, [Devanagari/Hindi] मन्दारगहनेषु, [Bengali] মন্দারগহনেষু, [Gujarati] મન્દારગહનેષુ, [Kannada] ಮನ್ದಾರಗಹನೇಷು, [Malayalam] മന്ദാരഗഹനേഷു, [Telugu] మన్దారగహనేషు
Sanskrit References
“mandāragahaneṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.104.9 < [Chapter CIV]
Verse 6.107.5 < [Chapter CVII]
Verse 6.108.9 < [Chapter 108]
Verse 6.111.5 < [Chapter 111]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)