Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “manaśśilām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manaśśilām”—
- manaś -
-
manas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]mana (noun, masculine)[nominative single]
- śilām -
-
śilā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Mana, Manas, Shila
Alternative transliteration: manashshilam, manassilam, [Devanagari/Hindi] मनश्शिलाम्, [Bengali] মনশ্শিলাম্, [Gujarati] મનશ્શિલામ્, [Kannada] ಮನಶ್ಶಿಲಾಮ್, [Malayalam] മനശ്ശിലാമ്, [Telugu] మనశ్శిలామ్
Sanskrit References
“manaśśilām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.14.19 < [Chapter 14]
Verse 26.67 < [Chapter 26]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 22.106 < [Chapter 22 - snapanam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)