Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “malamākārabījādi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “malamākārabījādi”—
- malam -
-
mala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]malā (noun, feminine)[adverb]
- ākāra -
-
ākāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- bījā -
-
bījā (indeclinable)[indeclinable]bīja (noun, masculine)[compound], [vocative single]bīja (noun, neuter)[compound], [vocative single]bījā (noun, feminine)[nominative single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Mala, Akara, Bija
Alternative transliteration: malamakarabijadi, [Devanagari/Hindi] मलमाकारबीजादि, [Bengali] মলমাকারবীজাদি, [Gujarati] મલમાકારબીજાદિ, [Kannada] ಮಲಮಾಕಾರಬೀಜಾದಿ, [Malayalam] മലമാകാരബീജാദി, [Telugu] మలమాకారబీజాది
Sanskrit References
“malamākārabījādi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.53.7 < [Chapter LIII]
Verse 6.210.7 < [Chapter 210]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)