Analysis of “maheśamāhātmyamaghaughanāśanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maheśamāhātmyamaghaughanāśanam”—

  • maheśam -
  • maheśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • āhā -
  • āhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āhan (noun, masculine)
    [nominative single]
    ah (verb class 5)
    [perfect active third single]
  • ātmyam -
  • ātmya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ātmī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • aghaugha -
  • aghaugha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aghaugha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nāśanam -
  • nāśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nāśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Mahesha, Ahan, Atmya, Atmi, Aghaugha, Nashana

Alternative transliteration: maheshamahatmyamaghaughanashanam, mahesamahatmyamaghaughanasanam, [Devanagari/Hindi] महेशमाहात्म्यमघौघनाशनम्, [Bengali] মহেশমাহাত্ম্যমঘৌঘনাশনম্, [Gujarati] મહેશમાહાત્મ્યમઘૌઘનાશનમ્, [Kannada] ಮಹೇಶಮಾಹಾತ್ಮ್ಯಮಘೌಘನಾಶನಮ್, [Malayalam] മഹേശമാഹാത്മ്യമഘൌഘനാശനമ്, [Telugu] మహేశమాహాత్మ్యమఘౌఘనాశనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: