Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahākalpaśatāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahākalpaśatāni”—
- mahākalpa -
-
mahākalpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- śatāni -
-
śata (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Mahakalpa, Shata
Alternative transliteration: mahakalpashatani, mahakalpasatani, [Devanagari/Hindi] महाकल्पशतानि, [Bengali] মহাকল্পশতানি, [Gujarati] મહાકલ્પશતાનિ, [Kannada] ಮಹಾಕಲ್ಪಶತಾನಿ, [Malayalam] മഹാകല്പശതാനി, [Telugu] మహాకల్పశతాని
Sanskrit References
“mahākalpaśatāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.19.38 < [Chapter XIX]
Verse 3.79.20 < [Chapter 79]
Verse 6.176.38 < [Chapter 176]
Verse 12.326.104 < [Chapter 326]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)