Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “madhanādupaiti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “madhanādupaiti”—
- ma -
-
ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dhanād -
-
dhana (noun, masculine)[adverb], [ablative single]dhana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- upai -
-
upā (indeclinable)[indeclinable]upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]upa (Preverb)[Preverb]upā (Preverb)[Preverb]
- eti -
-
eti (noun, feminine)[compound], [adverb]√i (verb class 2)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Dhana, Upa
Alternative transliteration: madhanadupaiti, [Devanagari/Hindi] मधनादुपैति, [Bengali] মধনাদুপৈতি, [Gujarati] મધનાદુપૈતિ, [Kannada] ಮಧನಾದುಪೈತಿ, [Malayalam] മധനാദുപൈതി, [Telugu] మధనాదుపైతి
Sanskrit References
“madhanādupaiti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.356 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)