Analysis of “madbāṇairarditāścaite”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “madbāṇairarditāścaite”—

  • mad -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • bāṇair -
  • bāṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bāṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • arditāś -
  • ardita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    arditā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ete -
  • eta (noun, masculine)
    [locative single]
    eta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    etā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    etad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    eti (noun, feminine)
    [vocative single]
    eṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    eṣa (noun, masculine)
    [nominative plural]

Extracted glossary definitions: Asmad, Bana, Ardita, Eta, Etad, Eti, Esha

Alternative transliteration: madbanairarditashcaite, madbanairarditascaite, [Devanagari/Hindi] मद्बाणैरर्दिताश्चैते, [Bengali] মদ্বাণৈরর্দিতাশ্চৈতে, [Gujarati] મદ્બાણૈરર્દિતાશ્ચૈતે, [Kannada] ಮದ್ಬಾಣೈರರ್ದಿತಾಶ್ಚೈತೇ, [Malayalam] മദ്ബാണൈരര്ദിതാശ്ചൈതേ, [Telugu] మద్బాణైరర్దితాశ్చైతే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: