Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maṇimuktājhaṇatkāraraṇatkūvarakoṭarau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṇimuktājhaṇatkāraraṇatkūvarakoṭarau”—
- maṇimuktā -
-
maṇimuktā (noun, feminine)[nominative single]
- jhaṇatkāra -
-
jhaṇatkāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- raṇat -
-
raṇat (noun, masculine)[compound]raṇat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√raṇ -> raṇat (participle, neuter)[nominative single from √raṇ class 1 verb], [vocative single from √raṇ class 1 verb], [accusative single from √raṇ class 1 verb]
- kū -
-
kū (noun, feminine)[compound]ku (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- varako -
-
varaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]varaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- uṭa -
-
uṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- rau -
-
ra (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ru (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Manimukta, Jhanatkara, Ranat, Varaka, Uta
Alternative transliteration: manimuktajhanatkararanatkuvarakotarau, [Devanagari/Hindi] मणिमुक्ताझणत्काररणत्कूवरकोटरौ, [Bengali] মণিমুক্তাঝণত্কাররণত্কূবরকোটরৌ, [Gujarati] મણિમુક્તાઝણત્કારરણત્કૂવરકોટરૌ, [Kannada] ಮಣಿಮುಕ್ತಾಝಣತ್ಕಾರರಣತ್ಕೂವರಕೋಟರೌ, [Malayalam] മണിമുക്താഝണത്കാരരണത്കൂവരകോടരൌ, [Telugu] మణిముక్తాఝణత్కారరణత్కూవరకోటరౌ
Sanskrit References
“maṇimuktājhaṇatkāraraṇatkūvarakoṭarau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.47.30 < [Chapter 47]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)