Analysis of “maṇḍapasyasavistārājagatī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṇḍapasyasavistārājagatī”—

  • maṇḍapasya -
  • maṇḍapa (noun, masculine)
    [genitive single]
    maṇḍapa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • savi -
  • so (noun, feminine)
    [locative single]
  • stā -
  • stṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • arāja -
  • arājan (noun, masculine)
    [compound]
  • gatī -
  • gatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    gat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    gati (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    gati (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Mandapa, Stri, Gat, Gati

Alternative transliteration: mandapasyasavistarajagati, [Devanagari/Hindi] मण्डपस्यसविस्ताराजगती, [Bengali] মণ্ডপস্যসবিস্তারাজগতী, [Gujarati] મણ્ડપસ્યસવિસ્તારાજગતી, [Kannada] ಮಣ್ಡಪಸ್ಯಸವಿಸ್ತಾರಾಜಗತೀ, [Malayalam] മണ്ഡപസ്യസവിസ്താരാജഗതീ, [Telugu] మణ్డపస్యసవిస్తారాజగతీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: