Analysis of “mṛdvīkekṣvārukākṣoṭabisajambīrajātiṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mṛdvīkekṣvārukākṣoṭabisajambīrajātiṣu”—

  • mṛdvīke -
  • mṛdvīkā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ikṣvā -
  • ikṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ārukā -
  • āruka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āruka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ārukā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṣoṭa -
  • akṣoṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bisa -
  • bisa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jambīra -
  • jambīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jambīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jātiṣu -
  • jāti (noun, feminine)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Mridvika, Ikshu, Aruka, Akshota, Bisa, Jambira, Jati

Alternative transliteration: mridvikekshvarukakshotabisajambirajatishu, mrdvikeksvarukaksotabisajambirajatisu, [Devanagari/Hindi] मृद्वीकेक्ष्वारुकाक्षोटबिसजम्बीरजातिषु, [Bengali] মৃদ্বীকেক্ষ্বারুকাক্ষোটবিসজম্বীরজাতিষু, [Gujarati] મૃદ્વીકેક્ષ્વારુકાક્ષોટબિસજમ્બીરજાતિષુ, [Kannada] ಮೃದ್ವೀಕೇಕ್ಷ್ವಾರುಕಾಕ್ಷೋಟಬಿಸಜಮ್ಬೀರಜಾತಿಷು, [Malayalam] മൃദ്വീകേക്ഷ്വാരുകാക്ഷോടബിസജമ്ബീരജാതിഷു, [Telugu] మృద్వీకేక్ష్వారుకాక్షోటబిసజమ్బీరజాతిషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: